Imagen Cabecera

Imagen Cabecera

Haiku, la complejidad de lo sencillo

Libro HaikusSi consultamos tablas de progreso y desarrollo en algún manual actualizado de economía -se me ocurre Geografía Económica de Alban d'Entremont- encontraremos en los primeros puestos un pequeño país situado frente a la inmensas costas orientales de la China. Resulta difícil explicarse cómo un país como Japón, en el que hasta mediados del siglo XIX el tiempo se había detenido en la Época Feudal, puede tan sólo ciento cincuenta años después ser uno de los países más desarrollados y avanzados tecnológicamente del mundo. Sin embargo, el país de Sony y Nintendo ha sabido, al menos hasta las últimas generaciones, conservar la riqueza cultural del pasado con los adelantos del futuro.
Pero, ¿cuál es ese legado milenario que se esconde en el corazón de la civilización de los trenes bala y los autómatas? ¿Qué caracteriza la cultura tradicional del país del Sol Naciente? El cine ha respondido a estas preguntas dándonos a conocer uno de los modos de vida y concepciones filosóficas más fascinantes de la historia, el camino del Guerrero, el Bushido (武士道). Y sin embargo, a pesar de la importancia del camino del Samurai en la cultura japonesa, lo que verdaderamente caracteriza a esa civilización milenaria es simple y llanamente su sencillez. Hace unos años, hablando con el instructor de JKA (Japan Karate Association) Ricardo García Mendaya; éste me comentó: "Si China es un templo con cien dragones y ornamentos dorados en las paredes, Japón es una mesa austera con un crisantemo." Hoy pienso que quizás incluso sobrase la flor nacional, pero la bonita reflexión del maestro nos permite acercarnos de una forma exquisitamente plástica al concepto. La sencillez, la magia de lo sencillo, de lo mínimo; sin excesos, sin artificio… sólo puede quedar la verdad. Y si algo capta y articula el maravilloso concepto de la sencillez eso es el haiku (俳句), la verdadera quinta esencia de Japón.
amigosdejaponA simple vista el haiku no es más que una pequeña composición poética con un esquema métrico 5-7-5 en la que se describe una escena estacional, preferiblemente en la naturaleza, que llama la atención del poeta. A simple vista… Pero nada mejor que un ejemplo del maestro Matsuo Basho (芭蕉) (1644-1694), uno de los poetas más importantes del periodo Edo.
古池やFuru ike yaVieja charca
蛙飛び込むkawazu tobikomuuna rana salta.
水の音mizu no otoSonido del agua.1
”¿Ya está?” podría pensar el que por primera vez lea un haiku. Puede que sí, o puede que no. Porque si vuelvo a leerlo y cierro los ojos, escuchando atentamente, casi puedo sentir el sonido del chapoteo de la rana al entrar en el agua. Y quizás, alguna vez, con un poco de suerte, podamos imaginarnos una pequeña charca en el Japón de la Era Genroku (1688-1703) en la que el lodo ha enturbiado el agua durante los últimos días de primavera. Y allí, de pie junto al agua, Basho contempla el espectáculo, mientras una pequeña rana aparece entre los arbustos y salta hacia su baño.
Si lo consiguiésemos Basho podría darse por satisfecho, pues como una vez escribió William J. Higginson: “El propósito último de leer y escribir haiku es compartir momentos de nuestras vidas, experiencias y percepciones que ofrecemos o recibimos como regalos. Después de todo, este es el fin último de todas las artes y especialmente de la literatura.” 2
Últimamente se ha puesto de moda escribir haiku en español e incluso RENFE ha organizado un curso. En un primer momento me sentí un poco reacio ante esta idea, pues pensaba que podría alterar la auténtica esencia del haiku. Hoy en día no dejo de guardar ciertos recelos, pero indudablemente el poder salvar los obstáculos del idioma puede ser un gran aliciente para que la gente se acerque y descubra el simple pero a la vez complejo mundo del haiku. ¿Cristalizareis momentos de vuestra vida en tres simples líneas de escritura? ¿Quién se anima? De momento, aquí va el mío…
森の中Mori no nakaEn medio del bosque
風と群葉kaze to gunyôhojas en el viento.
波はなしnami wa nashiNo escucho las olas.

amigosdejaponTsubaki Nijuurou,
(publicado en el nº2 de la revista
de cultura japonesa Nihon Yûkôkai)
Muchas gracias a la asociación de amigos de Japón - Nihon Yûkôkai - por esta interesantísima pincelada de la esencia de la cultura japonesa.
A todos aquellos que estéis interesados en este tema, en Mundonipon tenemos a la venta un libro titulado "El árbol de los haikus". Una antología única que recoge, con ilustraciones originales, los más bellos haikus y los más célebres koans (pronto hablaremos de ellos).
¿Alguien se anima a escribir un haiku y publicarlo en los comentarios?

1 Traducción del autor del artículo.
2 Traducción libre del autor del artículo.